Wer ist GOTT? GOTT ist GOTT. GOTT darf nicht vermenschlicht werden.
Who is GOD? GOD is GOD. GOD must not be humanised.
Jesus ist nicht wegen der Erbsünde gestorben. Die Erbsünde wurde von Adam und Eva begangen, worauf sie aus dem Paradies vertrieben worden sind. Was kann die Menschheit dafür, dass Adam und Eva eine Sünde begangen haben? Also kann der Kreuzestod von Jesus nichts mit der Erbsünde zu tun haben. Schuld, dass Jesus gekreuzigt wurde, ist der Verräter Judas. Hätte Judas Jesus nicht verraten, hätte Jesus das Evangelium länger verbreiten können und er wäre wahrscheinlich eines natürlichen Todes gestorben. Jesus did not die because of the original sin. The original sin had been committed by Adam and Eve before they were banished from paradise. How can humankind be responsible for the fact that Adam and Eve committed a sin? Therefore, Jesus’s death on the cross can’t have anything to do with the original sin. The traitor Judas is to blame for Jesus’s death. If Judas hadn’t betrayed Jesus, Jesus would have been able to continue spreading the gospel and probably would have died a natural death.
DIE ERSTEN DREI GEBOTE (aus: Altes Testament, 2. Moses 20, 2-11)
Erstes Gebot: Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus der Knechtschaft geführt habe. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. Du sollst dir kein Bildnis noch irgendein Gleichnis machen, weder von dem was oben im Himmel, noch von dem was unten auf Erden, noch von dem, was im Wasser unter der Erde ist. Bete sie nicht an und diene ihnen nicht! Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein eifernder Gott, der die Missetat der Väter heimsucht bis ins dritte und vierte Glied an den Kindern derer, die mich hassen, aber Barmherzigkeit erweist an vielen Tausenden, die mich lieben und meine Gebote halten. Zweites Gebot: Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht missbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht. Drittes Gebot: Gedenke des Sabbattages, damit du ihn heiligst. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Werke tun. Aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes. Da sollst du keine Arbeit tun, auch nicht dein Sohn, deine Tochter, dein Knecht, deine Magd, dein Vieh, auch nicht dein Fremdling, der in deiner Stadt lebt. Denn in sechs Tagen hat der HERR Himmel und Erde gemacht und das Meer, und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten Tage. Darum segnete der HERR den Sabbattag und heiligte ihn.
THE FIRST THREE COMMANDMENTS (from: The Old Testament, Exodus 20:2-11)
The first commandment: I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. You shall have no other gods before me. You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me, but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments. The second commandment: You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name. The third commandment: Remember the Sabbath day by keeping it holy. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns. For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.
Vater unser im Himmel
geheiligt werde Dein Name
Dein Reich komme
Dein Wille geschehe
wie im Himmel so auf Erden
unser tägliches Brot gib uns heute
und vergib uns unsere Schuld
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern
und führe uns nicht in Versuchung
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn Dein ist das Reich
und die Kraft
und die Herrlichkeit
in Ewigkeit.
Amen.
Wenn man weiß, dass es Gott gibt und trotzdem nicht an ihn glaubt, so verleugnet man Gott.
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen.
If you know there is a God and yet you don’t believe in Him, then you are denying God.
Fromm sein, heißt gottgläubig sein!
Aus den Psalmen
Psalm 36.6:
HERR, Deine Güte reicht, so weit der Himmel ist
und Deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen.
Lieber Gott, Du bist gütig. Danke.
Lieber Gott, Du bist die Wahrheit. Danke.
Being pious means believing in God!
Psalm 36:6
Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens,
Your faithfulness to the clouds.
O Lord, you are loving. Thank you.
O Lord, you are faithful. Thank you.
GOTTES SCHÖPFUNG
Bevor GOTT die Welt erschuf, war nichts.
Am ersten Tag schuf GOTT Himmel und Erde.
Am zweiten Tag schuf GOTT das Universum.
Am dritten Tag schuf GOTT die Natur. Das waren damals Wasser und Pflanzen.
Am vierten Tag schuf GOTT Sonne, Mond und Sterne.
Am fünften Tag schuf GOTT die Wassertiere und die Vögel.
Am sechsten Tag schuf GOTT dann die restlichen Tiere und die Menschen Adam und Eva.
Am siebenten Tag segnete GOTT seine Schöpfung und ruhte dann an diesem Tage.
Diesen Tag nennen wir Sonntag.
GOD’S CREATION
Before GOD created the world, there was nothing.
One the first day, GOD created the heaven and the earth.
On the second day, GOD created the universe.
On the third day, GOD created nature. This consisted of water and plants.
On the fourth day, GOD created the sun, moon and stars.
On the fifth day, GOD created the aquatic animals and birds.
On the sixth day, GOD created the remaining animals and the humans Adam and Eve.
On the seventh day, GOD blessed his creation and then he rested on this day.
This is the day we call Sunday.
Wer ist Gott?
Woher kommt Gott?
Wann will uns Gott etwas sagen?
Was will uns Gott sagen?
Warum will uns Gott etwas sagen?
Wozu will uns Gott etwas sagen?
Wie will uns Gott etwas sagen?
Wann treffen wir Gott?
Warum will Gott uns treffen?
Wie will uns Gott treffen?
Who is God?
Where does God come from?
When does God want to tell us something?
What does God want to tell us?
Why does God want to tell us something?
What for does God want to tell us something?
How does God want to tell us something?
When do we meet God?
Why does God want to meet us?
How does God want to meet us?
Aus: DER BRIEF DES PAULUS AN DIE RÖMER Römer 5, 3-6 … wir rühmen uns auch der BEDRÄNGNISSE * (Sorgen und Probleme), weil wir wissen, dass Bedrängnis GEDULD (Durchhaltevermögen) bringt, Geduld aber BEWÄHRUNG, Bewährung aber HOFFNUNG. Hoffnung aber lässt nicht zuschanden werden. ** Denn die Liebe Gottes ist ausgegossen ins unsere Herzen durch den Heiligen Geist, der uns gegeben ist. *Das heißt: Ich nehme auch Bedrängnisse an, weil ich weiß, dass Gott mich liebt. Geduld, Bewährung und Hoffnung betrachte ich hier als Zwischenstadien zur leichteren Erklärbarkeit. ** Das heißt: Wenn ich hoffe, bin ich nicht mutlos. Excerpt from: THE LETTER OF PAUL TO THE ROMANS Romans 5, 3-6 … we rejoice in our SUFFERINGS* (worries and problems), knowing that suffering produces ENDURANCE (patience), and endurance produces CHARACTER, and character produces HOPE, and hope does not put us to shame**, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us. *This means: I also accept sufferings because I know God loves me. I consider endurance, character, and hope as interim stages for easier explainability. ** This means: When I have hope, I’m not dispirited. Wieso gibt es eigentlich eine Messe für die „armen“ Seelen? „Arme Seelen“ gibt es nicht, genauso wenig wie es „reiche Seelen“ gibt. Also helfen Fürbitten für „arme Seelen“ nichts. Why do they have a mass for “poor” souls? There is no such thing as “poor souls,” just like there are no “rich souls” either. As a result, the intercessions for “poor souls” don’t help.
++++++++
Kindergartenlied
(die Kinder sitzen im Kreis, jedes Kind singt eine Zeile; Text frei zur Vertonung)
Lieber Gott, ich danke Dir,
lieber Gott, ich danke Dir,
lieber Gott, ich danke Dir,
lieber Gott, ich auch.
Lieber Gott, ich preise Dich,
lieber Gott, ich preise Dich,
lieber Gott, ich preise Dich,
lieber Gott, ich auch.
Song for young children
(Children sit in a circle, every child sings one line; lyrics are free for musical interpretation)
I thank You, dear God,
I thank You, dear God,
I thank You, dear God,
And I thank You too.
I praise You, dear God,
I praise You, dear God,
I praise You, dear God,
And I praise You too.
++++++++
Durch Reue entschuldigt man sich bei Gott. Sünder arbeiten gegen Gottes Willen. Babys und Kinder tragen noch keine Sünden in sich. Remorse is a way to apologise to God. Sinners work against God’s will. Babies and children aren’t sinners yet.
++++++++
Man soll keine Vorurteile gegenüber jemanden fassen, den man nicht kennt und man soll keine Unwahrheiten über jemand anderen verbreiten. (siehe 8. Gebot: Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten). One should not have prejudices against a person one does not know. And one should not spread untruths about another person. (See the 8th commandment: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.) Man soll an Gott glauben und man soll auf ihn eingehen, um viel über ihn zu erfahren und um viel über ihn zu wissen. One should believe in God and one should answer to Him in order to learn and know more about Him.
GOTT ist GOTT.
GOTT lebt.
GOD is GOD.
GOD is alive.